(no subject)
Jan. 2nd, 2013 03:05 amЯ знаю, что это редкостное старье, но я честно рыдаю с этого каждый раз, поэтому повешу тут, чтоб каждый раз по сети не искать) Автора, прошу прощения, не знаю. О пиратском переводе ВК-2.
…И вот ещё отрывки транскриптов, судя по которым, все герои "Властелина" имеют различные психические расстройства, причём основным является амнезия.
Начнём с того, что Сэм никак не может вспомнить название несчастных эльфийских хлебцев, обзывая их печеньем, вафлями, "альпийскими лепешками мембас", попутно он начисто забывает, где находится, и куда, собственно, идёт. Так, по его определению, он в Средиземноморье, Земноморье, по середине (чего, спрашивается?). А направляется он то ли в Мурдур, то ли к Мерлину (Менсону, не иначе).
Теоден: "Эти цветы еще никогда не росли на могиле моего сына." (Наблюдательный старикашка.)
( остальные шедевры пиратского творчества )
…И вот ещё отрывки транскриптов, судя по которым, все герои "Властелина" имеют различные психические расстройства, причём основным является амнезия.
Начнём с того, что Сэм никак не может вспомнить название несчастных эльфийских хлебцев, обзывая их печеньем, вафлями, "альпийскими лепешками мембас", попутно он начисто забывает, где находится, и куда, собственно, идёт. Так, по его определению, он в Средиземноморье, Земноморье, по середине (чего, спрашивается?). А направляется он то ли в Мурдур, то ли к Мерлину (Менсону, не иначе).
Теоден: "Эти цветы еще никогда не росли на могиле моего сына." (Наблюдательный старикашка.)